Ursprungligen postat av Muckarduva
Hehe, fick en (för mig själv) komisk association här. Min estniska suger getpung, kan inte mer än vad jag har lärt mig av att läsa på skyltar och associera etc., men fick för mig att du skrev "Sõpra takso". Vad jag har fått för mig är att en "sõpra" är ett lågbudgetmatställe, typ skolbespisning men för betalande "vanliga människor".
Fick bilden av en taxirörelse där man förutom åkturen fick någon slabbig snabbmat att vederkvicka sig med under resan.
Efter att ha rådbråkat minnet lite står det nu tämligen klart för mig att Sõbra takso betyder typ "Vänliga taxin", right?
Edit: möjligt att det jag först felläste och associerade till kanske stavas med vanliga "ö": sööpra eller kanske söpra. Knepigt med två sorters ö-liknande ljud i deras språk, även om jag är medveten om uttalsskillnaden.
Sõber betyder vän. Sõprus, som det står ovanför "Hollwood" betyder vänskap

Någon sõpra känner jag inte till, men min estniska är också jävligt kass.
Lükka till!