2011-02-22, 09:09
Jonipoon
Ursprungligen postat av Fet-I-Bat
Detta är en kille men järnkoll. Va ägd man känner sig att man inte visste alla dessa "fakta " om Kina. Fantastiskt va fort ungtuppen har lärt sig så mycket om Kina.


Du måste ha djävulskt deprimerande liv om du har söka igenom hela min tråd efter "fel". Dessutom är det lika djävulskt deprimerande att du försöker rätta någon när du själv har fel.

Citat 1 om bankkort förstår jag verkligen inte varför du har med. Detta är fullkomligt sant. 1-0 till mig.

Citat 3 om laowai postade jag ett inlägg i den andra tråden om, plus att en annan medlem postade ett följdcitat. (se nedan)

Mitt inlägg:
Laowai är antingen ett skällsord eller inte beroende på om man är uttalare eller mottagare. I kinesernas ögon är det inte ett skällsord, men för utlänningar är det ett skällsord. Det är ungefär samma sak som med att ordet "nigger" inte är ett skällsord så länge det sägs mellan de svarta själva, men om en person som inte är svart säger det så är det ett skällsord. Om du försöker motbevisa mig och säger att det är fel är det endast ett tecken på att du blivit hjärntvättad av kineserna själva. Kineserna känner nämligen inte till ordet "rasism". Åtminstone har ordet definitivt inte samma betydelse för de som för oss.

Karamellas inlägg:
"In recent years the word ‘‘laowai’‘ has begun to stir up controversy within the expatriate community in China. In this way ‘‘laowai’‘ is similar to how Americans view the Spanish word gringo and Westerners view the Japanese word gaijin or the Thai word farang. This is because many foreigners in China believe that ‘‘laowai’‘ is a derogatory term. This is because some Chinese frequently shout out "Laowai"! to foreigners passing by, which may then be followed up with laughter and taunting.
The official Chinese press has expressed concern about the inappropriate use of ‘‘laowai’‘ and foreign sensitivities surrounding the word. Editorials, written by foreigners and Chinese, have appeared in English and Chinese language newspapers about the subject, but generally indicate that ‘‘laowai’‘ is not intended to be a pejorative term[3]. However, local governments have launched campaigns aimed at educating the Chinese public about the appropriate usage of ‘‘laowai’‘.
The term "laowai" and also the rough English equivalent are sometimes considered offensive when used by migrant Chinese communities in Western countries. The rationale for people taking offense at this is associated with their belief that they are not foreigners in the country in which they are born. Furthermore, in many Western countries the term "foreigner" is not used of migrants to anywhere near the extent that it is used of Westerners in China."


2-0 till mig.

Citat 3 är min enda miss. Och det är ingen större miss direkt, det berodde snarare på dålig upplysning från kineser omkring mig. Jag är ju inte direkt den personen som går in på Wikipedia för att kolla hur många mobilföretag det finns i Kina, det är stort fail på människor som gör så. Men grattis, du lyckades hitta ETT litet fel från alla mina inlägg postade i detta forum. Väldigt imponerande måste jag säga, du är verkligen väldigt skillad lyckades hitta det felet.

Ett tips: Försök inte att slå tillbaka på Jonipoon, det kommer bara att slå tillbaka ännu hårdare på dig själv.