Ursprungligen postat av wierdlock
Håller med om det fetstilta mer än föregående meningen: Jag menar, att lära sig uttala kinesiska med toner och allt vad det innebär tror jag inte gemene man fixar på egen hand inför en resa till Kina... Försök att fixa fram lappar istället med adresser till alla ställen du ska åka taxi till. Såklart omöjligt att i förhand veta precis vart man ska och inte ska åka taxi, men jag skulle säga att man behöver göra sitt bästa i förberedelse om man ska till Kina och inte kan kinesiska eller ej har någon guide som gör det. Kineser ÄR i regel väldigt väldigt kassa på engelska, det kom som lite av en chock för mig första gången jag kom till Kina.
Med ordboken med nyckelord så avsåg jag att denna nyttjas för "pekande" kommunikation, kanske borde förtydligat detta, vi hade en smidig version till de restauranger som ej hade engelsk meny där man kunde fråga nyckelfrågor och servitören peka ut svaren även i nästa riktning...
Guidebok med adresser skrivna både på pinyin och med tecken är toppen, då kan du visa i boken vart du vill, men då får även en egen uppfattning då skyltar står med både tecken och pinyin. Något man dock skall akta sig för är att själv försöka rita av tecken, ofta blir något litet lite fel och ingen kommer att förstå...
Däremot är många hjälpsamma och vi fick hjälp både på hotell och av "random" människor på tågstationer att skriva/"kopiera" adresser (till exempel om man har en bokning med adressen, men inser att vi troligen måste ta två taxibilar).
Ja, även jag chockades över engelskan, trots att min bror bodde där och hade förvarnat oss på detta men man anpassar sig.