Folk kommer snarare tycka det är coolt med ett icke-japanskt namn. Jag föreslår att du bara japaniserar ditt svenska namn. Annars kommer folk bara tänka: "Jaha, ofta du heter akira? Du är inte japan?!"
Antingen översätter du ditt namn, och då kan du få lite förslag här: (ditt namn Olle kommer från Olof som betyder "ättling")
Det enda som över huvud taget liknar ett namn blir 末, som vanligtvis betyder "slut" eller "yngsta barn", men kan också användas i betydelsen ättling.
Tex är 末 ひろし hiroshi, ett vanligt namn, men jag har aldrig sett det kanjit användas för det namnet.
Här har du lite fler förslag. Det står vad det är för typ av namn, förnamn, kvinnligt, manligt osv.
http://jisho.org/words?jap=%E6%9C%AB&eng=&dict=enamdic
Jag föreslår dock att du bara gör ett japanskt uttal av ditt namn: ウッレ(urre)、オッレ(orre)
Dina japanska vänner kommer sedan gärna hjälpa dig hitta passande kanji för att skriva ditt namn med, så att det låter så likt det svenska som möjligt.
Får jag fråga hur du skall åka dit? Själv var jag utbytesstudent på gymnasienivå där, med AFS
Om du har några funderingar är det bara att fråga