Ursprungligen postat av LittleDave
Fast det där stämmer inte riktigt då kantonesiskan har till viss del ett eget skriftspråk. Många tecken som skiljer sig från den klassiska kinesiskan.
Sen är just frågan om kantonesiskan är ett eget språk eller en dialekt väldigt omdiskuterad.
Fel. Kinesiska språket har exakt samma tecken oavsätt på vilken dialekt som det skrivts på. Däremot kan ju strukturen se annorlunda med grammatik samt ordval vilket gör att en som inte kan t.ex. kantonesiska inte riktigt förstår allt. Samt är det 9 toner i kantonesiskan. I taiwanesiskan finns det 7 toner.
Däremot så använder man traditionella tecken i Hongkong som såklart skiljer sig från de simplifierade tecknena som används på mainland.
Dock så är lingvister ense om att
kantonesiska och mandarin är två olika språk oavsätt av ni tyckare på flashback anser.
Grejjen är att det alla är "språk" som pratas i Kina blir oftast automatiskt klassade som dialekter hos gemene man p.g.a. att det pratas just i samma land, hos lingvister är det en annan mening däremot. Hade Guangdong varit ett eget land så hade man utan tvekan pratat om två olika språk.
Hanyu span eight primary language families, are diverse morphologically and phonetically, and may be mutually unintelligible to each othe
China has 292 living languages and 1 extinct language (Jurchen) according to Ethnologue.
http://en.wikipedia.org/wiki/File:China_linguistic_map.jpg en karta som visar de största regionala skillnaderna. Det som klassas som mandarin tar upp en stor del av Kina och klumpar ihop alla de olika dialekterna som pratas i de olika provinserna till Mandarin. Däremot så finns det flera andra språk som tar upp andra stora delar av Kina.
http://www.omniglot.com/chinese/spoken.htm Här radar de upp de största olika språken som tillsammans utgör det som kallas Kinesiska alltså inte mandarin utan Kinesiska.