Ursprungligen postat av Koljarov
När jag var i London och skulle äta en Big Mac fick jag stå i flera minuter för att kunna beställa då jag inte förstod ett ord av vad kassören sade, han var engelsman med en grötig dialekt.
Till sist fick jag byta kassören till en som pratade förståelig engelska (för att beställa en Big Mac!!!)
Så undrar jag om någon här har varit i Newcastle, jag har råkat se ett par avsnitt av Geordie Shore på MTV och jag fattar inte mycket utan undertexter dels pga dialekten och dels deras märkliga slangord för allt möjligt.
I liknande serier från USA kan det användas slang och dialekter men det är inga som helst problem att förstå.
Jag antar att deltagarna i Geordie Shore är lågutbildade WT då jag hört många kändisar från Newcastle som pratar perfekt engelska.
Någon här som varit i Newcastle som kan kommentera?
Fast den jämförelsen kan du inte direkt göra utan att först fundera på hur mycket amerikansk media du konsumerar i förhållande till brittisk. Om du spenderat lika många timmar med att t.ex. se på diverse brittiska TV-serier som du förmodligen gör på amerikanska så skulle din förståelse vara högre. Sen får du också komma ihåg det alltid finns svårförståeliga dialekter som ofta är underrepresenterade på TV, däribland en stark Geordie-dialekt.
Kolla på Talihina Sky, dokumentären om Kings of Leon, och lyssna på vissa av deras släktingar. Skulle chansa på att du har svårt att förstå mycket av vad de säger också.
Finns även Svenska dialekter som kan vara svåra att förstå. Jag gick till en optiker som pratade mycket grov norrländska av något slag, och han fick upprepa allt 2-3 gånger innan jag fattade vad han sa - detta verkade snabbt bli irriterande för honom, och föga förvånande så fick jag till slut en felaktig.. ahh vad heter det, prescription.
På tal om din McDonaldsupplevelse så hände något väldigt liknande mig när jag flyttade till Skottland 2006. Hungrig som ett djur och utan koll på var det fanns bra ställe att äta knallade jag in på McD för att beställa en burgare. Allt gick bra till sista momentet, där kassörskan sa något till mig på vad jag då tyckte var bred Skottsk engelska (har hör mycket värre sedan dess) och jag förstod precis inte ett ord. Hon upprepade 2-3 gånger innan hon till slut överartiklerade "Do. You. Want. Ketchup?" - "yes" svarade jag med rodnande kinder innan jag snabbt betalade och knallade upp på övervåningen för att gömma mig undan pinsamheten.
Sedan dess har jag vant mig och förstår de flesta. Ända undantaget är vissa snickare och elektriker, som alltid har den bredaste dialekten du kan tänka dig. Det bor många utlänning och engelskmän här i Edinburgh, och min teori är att elektriker och liknande njuter lite av att spä på sin dialekt så inte ens engelskmännen förstår - känner många som erkänner att de ofta inte har en aning om vad dessa säger, utan bara nickar och säger "kör på!"