Ursprungligen postat av Gabriel Knight
Utropen görs ju redan via en talsyntes så där ligger nog inte problemet. Troligen har man klagat på att utropen enbart är på svenska.
När jag var i Tyskland för några år sedan gjordes utropen både på tyska och engelska vilket lätt hade kunnat göras här också via talsyntesen. Detta görs för de maritima meddelandena här i landet vilket använder samma talsyntes som tåg och bussar.
När ni åker buss nästa gång kommer ni att höra att det är samma röst som talar om stoppen där som på järnvägsstationen och i tågen.
Alla använder samma kvinnliga röst och talsyntesprogram. Det hörs speciellt på ess:en när den talar att det är samma talsyntesprogram och röst.. hehe
Det är lite olika aktörer här att hålla reda på.
Bussar körs av lokaltrafik, styrs av respektive region. De bestämmer själva hur de sköter utrop i sin egen lokaltrafik. En del kör inspelade utrop, en del med talsyntes, finns kanske rent av de som inte har utrop alls?
Tågtrafiken kan ju vara både regionstyrd lokaltrafik (t ex Krösatåg, Pågatåg) hybrider (tex Öresundståg som samkörs av DSB och flera svenska regioner) eller halvstatliga företag som SJ, och rent privata företag som tågkompaniet. Gemensam nämnare här är Trafikverket som är de som sköter system och information kring spårbunden trafik. Och då säkert systemet för utrop på stationerna.
Grundproblemet här tror jag är att utropssystemet är dyrt och komplicerat att drifta och underhålla. Kräver fysisk utrustning på alla stationer, som är utsatt för väder, vind och vandalisering. Sedan behöver det underhållas och uppdateras med data, integreras med systemem som håller koll på ankomster och avgångar och så vidare. Man har nog konstaterat att man betalar mycket för ett system som är till nytta för väldigt få resenärer, som säkert kan få hjälp på annat sätt