Ursprungligen postat av Urandir
Låter snarare som personliga problem och inte problem med Kina..
Personliga problem? Då får det att låta som om du i bästa fall vart på en turistvallning runt Beijing om du alls besökt landet
Har bott där under en tid, och har inga personliga problem med varken mig själv eller Kina som land
Däremot finns det en massa kulturkrockar som man retar sig och roar sig över TIC, men det är bara gilla läget om man skall vistas där.
Vi skall inte på något vis tro att vi är bättre, Kineserna roar sig på samma sätt över oss västerlänningar och våra konstiga seder.
Trafikproblemen är enorma, deras först är störst mentalitet gör att alla försöker ta sig fram i varenda lucka, de är totalt hänsynslösa i trafiken och visa ingen som helst hjälpsamhet mot andra trafikanter..allt handlar om att ta sig fram, helst först.
Och jag har kört bil ca.10 000 mil i landet och månatligen sett fler olyckor än vad en yrkeschaufför i Sverige ser under hela sitt yrkesverksamma liv, för att inte tala om alla dödsolyckor.
Vid alla olyckstillfällen så beter sig Kineserna på ett aggressivt sätt och skyller alltid på motparten, fordonen står i de flesta fall still på exakt den punkt olyckan inträffat tills polis anlänt till platsen och då kan det vara som exempel en stor korsning mitt i stan som blockar nästan all trafik, detta trots att det endast är små bucklor på fordonen.
Hissar, tja alla tokigheter som händer på diverse varuhus m.m. när 40 köande (fast de köar inte, det är en hjord som pressar på
kineser försöker pressa sig in i en hiss ämnat för ca 10, samma sak vars i landet du än befinner dig, och kan man inte se humorn i det skall man inte åka dit.
De kinesiska uttalen.
Kineserna är helt enkelt inte kopplade så att om du betonar ett A (som exempel) fel kan göra kopplingen till sammanhangen och förstå vad du försöker säja.
En felaktig böjning gör en helt annan betydelse av order.
Exempel Â…maÂ… beroende på hur du böjer A betyder det mamma, häst, eller bråka.
Men det kan bli frustrerande när man som exempel står på en bar beställer en öl och de inte kan göra kopplingen för att man böjer något lite fel.
Men jag får väl tillägga att de roar sig över våra dåliga uttal på samma sätt som när vi beställer vållullar på en Kina restaurang i Sverige och bokstavligen rullar runt på backen i skratt när man lyckats uttala något totalt fel, som fått en annan mening än vad som var tänkt.
Skillnaden är att vi kan beroende på sammanhang koppla ihop ett felaktigt uttal.
Till detta får man tillägga att det finns otaliga dialekter/språk i landet så ett uttal i ena ändan kan betyda något annat i andra.
Om du har jobbat lite med kineser så har du förmodligen lärt dig i ett tidigt skede att när man frågar om de har förstått något och de svarar ja, att de inte är en garanti för att de förstått det, och att lita på deras ord och tro att så är fallet kan bli ödesdigra misstag.
Men vill helt enkelt inte visa att man inte förstår och ni som faktiskt besökt landet förmodligen har förstått att Kineserna ofta kan Engelska men rädslan att göra bort sig (uttala något fel) gör att de hellre låtsas inte förstå.
Incidenter uppstå när man som exempel på ett hotell får en servitör som i anställnings ansökan angett goda kunskaper i Engelska och chefen beordrar denna att hantera bordet med utlänningar och hon/han kan nästan ingen Engelska, tja jag behöver inte vidare utveckla hur tokigt det kan bli.
Tråden heter därför suger Kina och jag tar upp saker som jag fann lite irriterande/jobbigt/humoristiskt med landet och dess befolknings beteende under min tid där.