Hitta diskussioner med liknande innehåll

Har flyttat till Australien - nån som vill veta mer?

#469 2009-01-30, 00:46
nickname75se
Ursprungligen postat av leenie
Har en liten fråga där som jag funderat över, du kanske inte kan svara på den - kanske kan du nickname?

Iaf, just det här med att spara brev och sådant, alla brev och e-mail jag får är ju på svenska... Och vi kommer söka visum här nere, de facto partner visum. Måste jag översätta mina mail? För immigration här nere har ju ingen aning om vad som står i mina mail. Visserligen kan man ju se att min karls namn nämns, men i övrigt vet de ju inte sammanhanget. Jag har till exempel en korrespondens med min mamma som handlar om konflikthantering i vårt förhållande och det känns ju som om det är ett ganska klart bevis på vårt faktiska samliv (mitt och Aussie Mans), men det är ju på svenska...? Samma med gemensamma julkort vi har fått. De är adresserade till mig med tillägget "hälsa xxx". How to do?



Hej Leenie!

Jag lamnade in min originalansokan pa den Australienska Europa-ambassaden i Berlin sa kanske skiljer det lite grann.

Vi traffades 5 ar innan vi flyttade till Oz sa det fanns en del att ta av. Jag och min tjej hade dessutom ett distansforhallande under en tid och den korrespondensen var ju pa engelska sa det var ju enkelt. Vi gjorde flera semestrar ihop dar vi bagge "poserar" framfor kanda landmarken som Eiffeltornet, Grand Canyon, Taj Mahal osv. Hon fick dessutom mycket post fran sina kompisar, pa engelska, och adresserade till oss bagge sa det var ocksa latt att pavisa. Utover det bifogade vi inbjudningskort (pa svenska) till brollop etc som hade bagges namn. Det behovdes inte oversattas for det var sa sjalvklart vad det var.
Jag visste inte det pa forhand men det visade sig att dom hade en svensksprakig som jobbade pa ambassaden i Berlin som kollade mina handlingar. Om jag inte minns galet sa hade jag ingenting oversatt, forutom halsoundersokning, personbevis och nagra intyg fran myndigheter (polisregistret, militartjanstgoring mfl) och de gick att fas pa engelska bara man sa till. Det du bor gora i ditt fall ar ju att se till att du star med pa sa manga rakningar, kontrakt och liknande som mojligt. Det kan aven hjalpa att borja emaila med svarmor osv:-)

Jag ansokte ju som sagt i Berlin, akte ner en fredag pa inbokad intervju dar vi grundligt gick igenom alla mina handlingar och hade en intervju (pa engelska) som varade ungefar en timme. Efter det blev jag ombedd att vanta ytterligare en timme under tiden som mitt arende behandlades. Jag tog en iskall pilsner pa en pub runt hornet och funderade over livet. Nar jag kom tillbaka sa fick jag besked om att min ansokan hade beviljats och jag hade ett "tillsvidare"-visum som gav mig arbetstillstand osv.

Nasta granskning gjordes ungefar ett ar efter jag flyttat till Oz. Den baserades pa min forsta ansokan plus om det hade tillkommit nat nytt. Jag bifogade bl a anstallningsbevis, hyreskontrakt, gemensamma rakningar och 2 intyg fran gemensamma bekanta osv och skickade in till immigrationen. Allt detta var ju forstas redan pa engelska. Ingen intervju var nodvandig i mitt fall och 3 veckor senare hade jag beviljats permanent visum. Det var nog heller ingen nackdel att jag har/hade fast jobb och var "sjalvforsorjande".
Jag vet inte om dom har en svensksprakig som jobbar pa immigrationen i Sydney som gick igenom min originalansokan eller om det rackte att Berlinambassaden godkande mina svenska papper.

Sa fort jag hade bokat in min intervju i Berlin fick jag en "personlig" handlaggare som jag blev bastis med. Jag fick en checklista av henne sa jag kunde jaga fram alla nodvandiga papper. Om det var nagot jag var osaker pa kollade jag med henne sa nar det val var dags for beslut sa hade jag en komplett ansokan med alla handlingar och utan "luckor". Jag hade ocksa kontaktat en bekants bekant som var engelskprofessor pa universitet i fall nagot behovde oversattas men jag behovde aldrig det.

Jag fick intrycket att min ansokan var ovanligt okomplicerad och att det horde till ovanligheterna med sa kort handlaggningstid sa rakna kanske med att det kan vara lurigare an i just mitt fall. Som vanligt ar det ju manga faktorer som kan spela in - handlaggare, tid pa aret, bostadsort osv). Behover du mer detaljerad information om visumprocessen sa kanske vi kan ta det i pm? Hoppas det gav lite kott pa benen i alla fall...

/n
#470 2009-01-30, 01:51
leenie
Ursprungligen postat av Sthms Tjejen
Kolla med din studievägledare och olika skolor i Australien. Det skulle jag göra i alla fall!

Ps Leenie- det är inte meningen att låta hård..men jag är säker på att det finns andra saker ni kan bevisa er relation med! Ni har väl gemensam adress och hyra,- och vänner och familj som kan skriva brev och intyga det.
Börja skriva lite mail på engelska då till folk som du kan använda kanske?
Be folk skicka brev och vykort till er med båda era namn på?
Det löser sig alldeles säkert!!


Ja, vi har mycket "bevis", foton osv, våra flygbiljetter, många vänner och bekanta, våra familjer osv som kan intyga. Så det är inget problem.
Vi har också långa mailkonversationer mellan varandra sedan år tillbaka, vi kan fixa specificerade telefonräkningar där det syns att vi haft daglig kontakt med varandra. Jag har mail med hans syster (på engelska) och sparat födelsedagskort från hans familj till mig som exempel.

Dock är ju han min sugardaddy och betalar alla räkningar så vår ekonomi är ju gemensam på ett 50-tals-sätt. Han jobbar och betalar allt som jag shoppar.

Det var väl just det här med saker på svenska som jag får som jag undrade över. Det känns ju något forcerat att föra en kommunikation med sin mamma eller sina bästa vänner i Sverige på engelska...
#471 2009-01-30, 01:59
leenie
Ursprungligen postat av nickname75se
Hej Leenie!

Jag lamnade in min originalansokan pa den Australienska Europa-ambassaden i Berlin sa kanske skiljer det lite grann.

Vi traffades 5 ar innan vi flyttade till Oz sa det fanns en del att ta av. Jag och min tjej hade dessutom ett distansforhallande under en tid och den korrespondensen var ju pa engelska sa det var ju enkelt. Vi gjorde flera semestrar ihop dar vi bagge "poserar" framfor kanda landmarken som Eiffeltornet, Grand Canyon, Taj Mahal osv. Hon fick dessutom mycket post fran sina kompisar, pa engelska, och adresserade till oss bagge sa det var ocksa latt att pavisa. Utover det bifogade vi inbjudningskort (pa svenska) till brollop etc som hade bagges namn. Det behovdes inte oversattas for det var sa sjalvklart vad det var.
Jag visste inte det pa forhand men det visade sig att dom hade en svensksprakig som jobbade pa ambassaden i Berlin som kollade mina handlingar. Om jag inte minns galet sa hade jag ingenting oversatt, forutom halsoundersokning, personbevis och nagra intyg fran myndigheter (polisregistret, militartjanstgoring mfl) och de gick att fas pa engelska bara man sa till. Det du bor gora i ditt fall ar ju att se till att du star med pa sa manga rakningar, kontrakt och liknande som mojligt. Det kan aven hjalpa att borja emaila med svarmor osv:-)

Jag ansokte ju som sagt i Berlin, akte ner en fredag pa inbokad intervju dar vi grundligt gick igenom alla mina handlingar och hade en intervju (pa engelska) som varade ungefar en timme. Efter det blev jag ombedd att vanta ytterligare en timme under tiden som mitt arende behandlades. Jag tog en iskall pilsner pa en pub runt hornet och funderade over livet. Nar jag kom tillbaka sa fick jag besked om att min ansokan hade beviljats och jag hade ett "tillsvidare"-visum som gav mig arbetstillstand osv.

Nasta granskning gjordes ungefar ett ar efter jag flyttat till Oz. Den baserades pa min forsta ansokan plus om det hade tillkommit nat nytt. Jag bifogade bl a anstallningsbevis, hyreskontrakt, gemensamma rakningar och 2 intyg fran gemensamma bekanta osv och skickade in till immigrationen. Allt detta var ju forstas redan pa engelska. Ingen intervju var nodvandig i mitt fall och 3 veckor senare hade jag beviljats permanent visum. Det var nog heller ingen nackdel att jag har/hade fast jobb och var "sjalvforsorjande".
Jag vet inte om dom har en svensksprakig som jobbar pa immigrationen i Sydney som gick igenom min originalansokan eller om det rackte att Berlinambassaden godkande mina svenska papper.

Sa fort jag hade bokat in min intervju i Berlin fick jag en "personlig" handlaggare som jag blev bastis med. Jag fick en checklista av henne sa jag kunde jaga fram alla nodvandiga papper. Om det var nagot jag var osaker pa kollade jag med henne sa nar det val var dags for beslut sa hade jag en komplett ansokan med alla handlingar och utan "luckor". Jag hade ocksa kontaktat en bekants bekant som var engelskprofessor pa universitet i fall nagot behovde oversattas men jag behovde aldrig det.

Jag fick intrycket att min ansokan var ovanligt okomplicerad och att det horde till ovanligheterna med sa kort handlaggningstid sa rakna kanske med att det kan vara lurigare an i just mitt fall. Som vanligt ar det ju manga faktorer som kan spela in - handlaggare, tid pa aret, bostadsort osv). Behover du mer detaljerad information om visumprocessen sa kanske vi kan ta det i pm? Hoppas det gav lite kott pa benen i alla fall...

/n



Tack nickname!
I'll get back to you på PM när det närmar sig. Vi har en del att ta av också så jag tror inte det blir några problem på det sättet, men jag är till naturen en sån som är lite orolig, haha.

Jag har redan besökt immigration och fått all info jag behöver, checklistor, formulär vi ska fylla i osv. Vi har bra "bevis" i form av foton, jag tillsammans med hans familj i olika situationer osv, julfirande, på beachen och så vidare. Saker som bevisar att vi är en del av varandras familjer och vardagsliv.

Var väl just det där med språket jag undrade över. Ska säga till vänner och familj att adressera till oss båda, jag och mina vänner gör ofta så att vi adresserar julkort och vykort till varandra (det är ju vi som är vänner) och sedan skriver vi bara "hälsa xxxx", även om mina vänner till och med är gifta. Kan vara en idé att be dem ändra på det.
#472 2009-01-30, 02:23
Sthms Tjejen
Jag tror inte det där blir några problem alls. Hur ni har er ekonomi också, allas förhållande ser ju lite olika ut med det. Huvudsaken är att ni på något sätt kan bevisa att ni bott ihop och har delat hushåll.

Duktigt gjort att spara bröllops inbjudningar och sådant!!
Vi har email (en hel pärm) som vi skrev till varann då vi var ifrån varandra i sju månader år 1999.
Sedan har vi foton från olika resor vi har gjort, gamla flygbiljetter, julkort och födelsedagskort, pass stämplar, kontoinbetalningar och hyresavier 11 år tillbaka i tiden, fem stycken brev från vänner och familj som intygar att vi är ett par..så jag hoppas vi samlat ihop tillräckligt?? Mitt önskemål är ju att ansökan skall gå snabbt, men vi får väl se vad de säger..

(Ps jag vill också höra mer om hur man gör då jag kommer vara mitt i processen inom några dagar så snälla inga hemliga pm om detta?! Vi kan väl hjälpa varann)

Kommer ni på mer saker man kan samla till dem kan ni väl berätta??

PS! Personbeviset får man gratis på engelska från skatteverket, kriminal utdraget kostar 170 kr att få på engelska.
#473 2009-01-30, 04:23
nickname75se
Ursprungligen postat av Sthms Tjejen

(Ps jag vill också höra mer om hur man gör då jag kommer vara mitt i processen inom några dagar så snälla inga hemliga pm om detta?! Vi kan väl hjälpa varann)



Sthlms tjejen:

Vaenligt men bestamt: Du far nog rakna med att jag tar en del av detta i pm - jag har inget intresse av att lagga ut mitt liv offentligt pa internet. Du ar mer an valkommen att stalla fragor sa lovar jag att svara efter basta formaga.

/n
#474 2009-01-30, 04:25
nickname75se
Ursprungligen postat av leenie
Tack nickname!
I'll get back to you på PM när det närmar sig. Vi har en del att ta av också så jag tror inte det blir några problem på det sättet, men jag är till naturen en sån som är lite orolig, haha.

Jag har redan besökt immigration och fått all info jag behöver, checklistor, formulär vi ska fylla i osv. Vi har bra "bevis" i form av foton, jag tillsammans med hans familj i olika situationer osv, julfirande, på beachen och så vidare. Saker som bevisar att vi är en del av varandras familjer och vardagsliv.

Var väl just det där med språket jag undrade över. Ska säga till vänner och familj att adressera till oss båda, jag och mina vänner gör ofta så att vi adresserar julkort och vykort till varandra (det är ju vi som är vänner) och sedan skriver vi bara "hälsa xxxx", även om mina vänner till och med är gifta. Kan vara en idé att be dem ändra på det.



No worries Leenie!

Kom pa en annan sak: Samtalspecifikationer till era mobiltelefoner dar ni ringer varandra dagligen ar inte helt fel att lagga pa hog.

/n
#475 2009-01-30, 15:34
Enzymer
håller på att acceptera min plats på University of Sydney nu, och fick frågan

"Please provide the intended country and city where you will apply for an Australian Visa. "

menar dom alltså att jag ska ange VARIFRÅN jag söker visat? d.v.s Sverige?

Vad tror ni

M.V.H Anders K
#476 2009-01-30, 16:35
Cyco Miko
Tack för allas inlägg det har varit en intressant läsning om livet nere i Australien och om era erfarenheter när det kommer till visum(ansökningarna)

Är själv i slutfasen av min egen process, har fått beskedet om att Ambassaden har godkänt min ansökan men innan jag kan få det slutgiltiga beskedet måste dom få papperna ifrån hälsoundersökningen.
Men tack vare en handläggare med för mycket jobb eller bara en vanlig arrogant tyska, så har min process varit ett helvete!

Till och med Immigration i Sydney är chockade över hur jag/vi har blivit behandlade och sagt att min/våran handläggare har brytit mot många lagar och regler!

Men nu verkar det vara på väg att lösa sig

Men jag kan skriva ner lite vad jag/vi skickade med i våra ansökan om intress finns om inte så skriver jag iallafall

Foton: hade många foton i datorn, jag förminskade ner bilderna så att jag fick plats med 12 foton på ett A4 papper, både ifrån mina 2 resor ner till Australien och när vi var i Sverige. varav 2 bilder på oss tillsammans med vänner och familj!

Email: printade ut min inbox ifrån hotmail, dvs dom är inte intresserade utav innehållet i emailen utan dom vill bara se att vi hade skickat email till varandra
(xxxxxx@address.com - Hi! 2009-01-01 01:34 Am )

MSN: Vi slutade räkna när vi hade kommit upp i 40 sidor med Msn konversation, skickade ner utskrift på en msn konversation per vecka, det räckte med att man skickade när man hade typ skickat webcam, hela konversation var onödigt!

Telefonräkningar: Vi skickade ner en månads samtal specifikation, dom är inte intresserade utav att se att man ringer sex- sju gånger till varandra varje dag utan att man har regelbunden kontakt!

Stat Declaration: DVS att familjer och vänner intygar om att erat förhållande är "äkta", fick ihop 12 styckna, men skickade bara ner två stycken en ifrån svärmor och en ifrån en vän!

Character Check: Papper ifrån polisen, går att printa ut en ansökan på polisens hemsida, jag skickade in min ansöka via brev eftersom det endast enligt deras hemsida går att skicka via fax eller brev, men någon klant slarvade bort min kopia på mitt pass, då gick det väldigt bra att skicka in det via email.
Rapporten/utdraget kommer på följande språk Engelska, Tyska, Franska, Spanska, Svenska. 1 A4 sida.
OBS något jag missade var att det är originalet som ska skickas med i din visum ansökan till Berlin.
Det är så vitt jag vet det enda pappret dom behöver originalet på.

Passfoton: Fyra på personen som ansöker om visumet, två på den som är Australiensisk medborgare i mitt fall min partner!

Pass: en kopia på mitt Svenska pass, en certifierad passkopia ifrån min partner. Certifierad menas med att någon behörig signerar och stämplar passkopian! T.ex Apotekare, Läkare el. polisman (är inte riktigt säker på vilka som är behörig men det vet säkert någon i din närhet)

Skatteutdrag ifrån min Australiensiska partner!

Militärtjänstgöring: har gjort lumpen men dom har inte velat ha papper om den

Statement: vi skrev ner på tre A4 sidor (jag 2 sidor min bättre och i detta fall min latare hälft 1 ) sammanlagt där vi berättade om vårat förhållande etc!

Bröllop: Papper ifrån Vigselförrättaren, ifrån myndigheten att kyrkan/platsen är bokad för bröllop och att allt är betalt!

Men det kanske beror på vad man söker för visum vad man behöver skicka med!
Fick rådet ifrån Ambassaden att less is more, att ju mindre vi skickade in desto snabbare går processen!

För ett par veckor sedan fick jag beskedet om att jag skulle läsa en bok som finns på nätet som hette Australian life (typ) om Australiensiska livstil och värdering vilket är i stort sett det samma som här i Sverige, signera att jag hade läst den.
fylla i ett formulär med frågor om bl.a vilket mitt första språk är, om jag kan läsa på mitt språk, hur väl jag talar mitt språk, hur bra min engelska är, min religion (den frågan var frivillig att svara på )

Hälsoundersökningen:
Här är det snabba bud! du måste snabba dig med undersökningen, du måste inom 28 dagar efter att du har blivit ombedd att göra en hälsoundersökning fått in papperna till Ambassaden, tänk på att det kan ta upp till 14 dagar innan din doktor skickar in papperna till ambassaden!

Jag ringde samma dag som jag blev ombedd om att göra en hälsoundersökning till en klinik här i Stockholm som är godkänd utav Ambassaden (listan finns på nätet sök panel doctors på Google).

Du ska ta med dig formulären till röntgen och läkaren finns på nätet att printa ut, och vara ifyllda!!!!!


Fick tid 6 dagar senare, kostnad 1000 SEK blev hänvisad till Sofiahemmet för en lungröntgen!
Har tänkte jag vara smart och ringa och boka tid till röntgen så jag kunde röntga mig någon timme innan jag skulle till doktorn, men en sur människa svarade surt att det var drop in som gällde!

Röntgen: Gick till Sofiahemmet direkt när dom öppnade på morgonen,kostade 450 SEK, (ta med passfoto) uppskickad till väntrummet, hade 2 timmar och 45 min på mig innan hälsoundersökning.
Hann bara sitta ner fem minuter innan en stressad sköterska slängde in mig in i ett hytt bad mig ta av mig på överkroppen och halssmycken!
Röntgen gick snabbt fick stå och krama kameran i 20 sekunder!

Efter det så tog sköterskan mitt pass och formulär till läkaren, som fyllde i resultatet kvickt sedan så skrev vi (jag och sköterskan) under på formuläret.

Fick vänta i fem minuter sedan kom hon ut med ett stort kuvert med röntgenplåten och ett igen klistrat kuvert som du inte får öppna!!!!

Hälsoundersökningen: Den klinik jag gick till accepterade bara kontantbetalning varför vet jag inte.

Först fick jag följa med en sköterska för syn undersökning, urin prov, hon tog också blodtrycket.

en kort stunds väntan blev jag inkallad till doktorn, som först ville ha formuläret, ett passfoto och kuvertet jag fick på röntgen (röntgenplåten ville han inte ens se eller ha),

Gick igenom formuläret, pratade lite, undersökte mjukdelarna på min kropp, hals, axlar och magen. Han tog blodtrycket än en gång på mig!

Vi båda skrev under i formuläret sedan blev jag skickad till lab. för ett HIV test.

Ja där är jag nu, med vetskapen om att det bara är papperna ifrån doktorn som står ivägen för mitt visum


Ber om ursäkt till TS och er andra om mitt inlägg är opassande i denna tråd!

Ha en trevlig helg!
#477 2009-01-30, 16:36
Fridaynight
Ursprungligen postat av Enzymer
håller på att acceptera min plats på University of Sydney nu, och fick frågan

"Please provide the intended country and city where you will apply for an Australian Visa. "

menar dom alltså att jag ska ange VARIFRÅN jag söker visat? d.v.s Sverige?

Vad tror ni

M.V.H Anders K


Ja, det är ju så det står
#478 2009-01-30, 17:39
Enzymer
Ursprungligen postat av Fridaynight
Ja, det är ju så det står


fel...

skulle vara närmaste kontoret som behandlar studentvisum. och det är berlin, tyskland
#479 2009-01-30, 18:10
nickname75se
Bra inlagg Cyco Miko! Kande igen nastan allt, man blev nastan lite nostalgisk:-) Har nagra kommentarer bara:

Stat Decs: I mitt fall fick jag tydlig information att det rackte med 2 st australienska medborgare. Daremot inte fran svarmor eftersom det inte fick vara nagon som var slakt med varken ansokande eller din partner. I Sydney ville dom dessutom se certifierade kopior pa deras pass.

Pass: Certifierad betyder i Sverige att 2 personer vedimerar att kopian ar akta med signatur, personnummer och telefonnummer (ar det nat mer? adress kanske). Detta var fullt tillrackligt for de papper jag lamnade in i Berlin.

Certifierad i Australien betyder att man tar med sig alla original och uppsoker en J.P (Justice of the peace) som skriver under med sitt "licensnummer". Det bor inte vara en anhorig till nagon av er.

Militartjanstgoring: I mitt fall ville dom desperat ha ett tjanstgoringsintyg pa engelska. Det var ganska okomplicerat att fa fram.

Boken: lustigt att dom kravde laxlasning!:-) Det var inget jag rakade ut for. Pa min andra Ozresa kopte jag boken "Living and working in Australia" av David Hampshire (ISBN 1-901130-80-0) och den laste jag ganska mycket i. Det handlade om skattesystemm pensionssystem, arbetskultur och annan utforlig information om "the aussie life". Kan rekommenderas. Men det var som sagt helt pa eget initiativ.

Lycka till med det sista trappsteget! Vart bar det av sedan?

/nickname
#480 2009-01-30, 19:33
Heat-Cold
Hallå allihop igen! Har lite dåligt samvete över min slöa rapportering här, känner att det faktiskt finns ett genuint intresse.

( Gör ingen citat, finns ett par sidor bak i tråden)

Så här har det utvecklat sig: Tog upp mina Australien planer med min arbetsgivare, berättade att jag var mitt uppe i visum-ansökningsarbetet.
( Reaktionen blev inte alls vad jag väntade mig, fick mera ansvar vilket även medförde en 10% lönehöjning)
Har tack vare era rapporter här, angående att även arbetsmarknaden svajar i Australien lugnat ner mig lite och tar det i ett stadigare tempo.

Håller på att sammanställer alla dokument som behövs för att göra en
"Trades recognition, skilled assesment". Att få mitt hantverkaryrke erkänt av myndighetetsinstansen "TRA" är första steget för att överhuvudtaget kunna
söka det visa jag vill ha, nämligen " Skilled independent visa, subclass 175".

Brottas nu med problemet med att få alla min dokument översatta till Engelska.
NåŽn som kan tipsa om nåŽn auktoriserad översättare som har resonabla priser? Det kanske även funkar att översätta själv och sedan få dokumenten underskrivna, vidimerade och stämplade av någon person som har tillräckligt hög trovärdighet för att dom Australiensiska myndigheterna ska godkänna översättningen? Nån som vet?

Tydligen så skall denna " Trades recognition " inte behöva ta mer än 20 dagar om man söker från "overseas", kostar dock 300 AUSD och man kan inte komplettera sin ansökan med något när den väl är gjord. Inte heller efterfrågar myndigheten över något som är oklart, utan bedömer ansökan enbart efter det man har skickat in... Alltså så måste jag göra allt rätt!

Ok, tror faktiskt att jag kommer att lyckas med " Trades recognition ", så med det godkännandet kan jag alltså söka mitt visa, kommer dock inte att göra det direkt utan planerar i stället att åka ner på turistvisum för att knyta kontakter,förhoppningsvis även få några jobberbjudanden och även besluta mig för om Australien är där jag vill bo och jobba.... Ger mig också möjligheten att isåfall besluta mig var jag vill slå mig ner.


Jaa, så är läget just nu, har även anmält mig till en diskussionskurs i engelska för att fräscha upp "flytet" i språket lite.
Någon som har gjort engelska test enligt "IELTS" ?, berätta gärna för det är också något som krävs för det visa jag vill ha.

Så är läget! Alla kommentarer, samt tips om översättningsproblemet mottages tacksamt!