Mmm, intressant, visste inte att chuhai var teban
i hokuriku elr tohoku. Aldrig varit dar, kommer aldrig aka dit. (uso, skulle kunna testa ishikawa ngn gng)
Men serri, fattar bjornsbarn-kun att hans dryga kommentarer skapar awkward stamning i forumet..? Kan ju saga att karbonara-san ar din daisempai sa forstar inte varfor du overhuvudtaget kaftar emot, istallet for att saga hai wakarimashita, ojapanskt, venne om det ska beundras eller inte, men, jag gillar dig!
Abe ramlade i en bunker nar han spela golf med Trump, och nyheterna bah 'OH NO DAIJIKEN MEN KEGA WA NAI' lol, han snubbla som vilken javla manniska som helst get over yourselves, javla japsar lol
Ursprungligen postat av Kumabjorn
Apropå diskussionen om alkohol eller sake (酒
så kan det vara värt notera att ordet har lite olika regionala betydelser i praktiken.
Öster om Kyushu innebär det att om du går in på en izakaya och ber om sake så får du Nihonshu, eller risvin (日本酒
, men uppåt Tohoku och Hokuriku till blir det allt vanligare att sake tolkas som Chuhai (酎ハイ
som jag antar vi hade definierat som alkoläsk.
På Kyushu innebär sake med automatik Shochu (焼酎
vilket ju ordagrant är brännvin.
På Okinawa är det med automatik Awamori (泡盛
som är "bubbelansamling" och är destillerat risvin. Det fick namnet för att det Thai-ris som används bubblade betydligt kraftigare än japanskt ris under jäsningsprocessen.